Page 235 - 解庄子《南华经》
P. 235

怎么办哪?”市南宜僚说:“国君不要容颜高傲,不要墨守滞留,


            便可以此作为你的车子。”鲁侯说:“那里道路遥远而又无人居住,


            我跟谁是邻居?我没有粮,我没有食物,怎么能够到达那里呢?”


            市南宜僚说:“减少君之费用,节制君之欲求,虽无粮也可满足,



            君将渡过江河,浮游大海,一眼望去不见边际,愈往前行而不知道


            它的尽头。护送君的人都从岸边返回,君从此将远离尘世!所以说


            统治他人的人必定受劳累,受制于别人的人必定会忧心。而唐尧从


            不役使他人,也从不受制于人。我希望能减除你的劳累,除去你的



            忧患,而独自与大道遨游太虚。方舟渡河,有空船来触碰,虽然心


            地狭隘也不会发怒;倘若有一个人在那条船上,那就会人人大声呼


            喊喝斥来船后退;呼喊一次没有回应,呼喊第二次也没有回应,于


            是喊第三次,那就必定会骂声不绝。一向不发脾气的人也怒起来,



            一向虚的人,而今也实起来。 人能虚己心面对世界,谁能够伤害他!”


                 【原文】


                 北宫奢为卫灵公赋敛以为钟,为坛乎郭门之外,三月而成上下之


            县。王子庆忌见而问焉,曰:“子何术之设?”



                 奢曰:“一之间,无敢设也。奢闻之,‘既彫既琢,复归于朴’,

            侗乎其无识,傥乎其怠疑;萃乎芒乎,其送往而迎来;来者勿禁,



            往者勿止;从其强梁。随其曲傅,因其自穷,故朝夕赋敛而毫毛不挫,


            而况有大塗者乎!”




                                                                                                233
   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240