Page 235 - 解庄子《南华经》
P. 235
怎么办哪?”市南宜僚说:“国君不要容颜高傲,不要墨守滞留,
便可以此作为你的车子。”鲁侯说:“那里道路遥远而又无人居住,
我跟谁是邻居?我没有粮,我没有食物,怎么能够到达那里呢?”
市南宜僚说:“减少君之费用,节制君之欲求,虽无粮也可满足,
君将渡过江河,浮游大海,一眼望去不见边际,愈往前行而不知道
它的尽头。护送君的人都从岸边返回,君从此将远离尘世!所以说
统治他人的人必定受劳累,受制于别人的人必定会忧心。而唐尧从
不役使他人,也从不受制于人。我希望能减除你的劳累,除去你的
忧患,而独自与大道遨游太虚。方舟渡河,有空船来触碰,虽然心
地狭隘也不会发怒;倘若有一个人在那条船上,那就会人人大声呼
喊喝斥来船后退;呼喊一次没有回应,呼喊第二次也没有回应,于
是喊第三次,那就必定会骂声不绝。一向不发脾气的人也怒起来,
一向虚的人,而今也实起来。 人能虚己心面对世界,谁能够伤害他!”
【原文】
北宫奢为卫灵公赋敛以为钟,为坛乎郭门之外,三月而成上下之
县。王子庆忌见而问焉,曰:“子何术之设?”
奢曰:“一之间,无敢设也。奢闻之,‘既彫既琢,复归于朴’,
侗乎其无识,傥乎其怠疑;萃乎芒乎,其送往而迎来;来者勿禁,
往者勿止;从其强梁。随其曲傅,因其自穷,故朝夕赋敛而毫毛不挫,
而况有大塗者乎!”
233